scandinavian ancestry

Special finds

I will use this page to publish 'finds' - articles, birth records, obituaries or just stories that I find while doing research and that I find very amusing, interesting or heartbraking. Maybe you'll find something here that belongs to your family, your past or maybe you'll just be as fascinated as I am. If I post something here that is of interest to you, please contact me and I'll be glad to share it with you.

Speciella fynd

På denna sida kommer jag att publicera 'fynd'. Fynd i form av texter, artiklar, födelsedata , dödsannonser eller liknande som jag hittar av en tillfällighet då jag söker efter något annat. Det finns så mycket information 'där ute' som ar roande, intressant och ibland rent hjärtknipande. Kanske är det en del av ditt förfliutna, en medlem av din familj som jag hittar något intressant om, isåfall kontakta mig gärna för mer information. Jag delar gärna med mig. 

  • Pernilla Persdotter Hfl Farstorp 1713

    "Det haf[ve]r Ryttare Änckian Pärnilla Pärsdåtter, som [en förkortning jag inte kan uttyda] om mijdsommar sistledne hafva flyttat ifrån Farstorp Sochn i många åhr där haftt sit tillhåld, och gårdt til Herrans Nattward, och sist gången nu i föråhret, och när hon eftter en alfvarsam förmaning sig tuckteligare och skickeligare förhåller, än rychtet om henne i Farstorp Sochn, undertyda warit, kan hon i den försambling hon nu wistas til Herrans Nattward admitteras. Hestweda d 27 Novem: 1713.
    L. Frostius"

    Click on her name to see the original document; Pernilla

    This is a brief translation/explanation to the above;  Obviously 'my Pernilla" moved away from the parish for some unknown reason for a while (Midsummer 1713) where she had lived for many years and also used to visit the church frequently. After banning (?) her and giving her advise she was again, on November 27, 1713, admitted to return to her church and to receive the Holy Communion.

  • Ur Farstorp - händelser och människor av Harald Wagnér (utgiven 1953)

    " I Hörröd funnos åtminstone två ryttaretorp. Bland innehavarna av dessa märka vi Ryttaren Lars Hegh, son till ryttaren Måns Hegh, Boa. G 1697 m. Pernilla Persdotter, f. omkr. 1670, död 1736. Son: Nils, 1698, ryttare, slutl. bonde i Funnarp. Lars Hegh var broder till ryttaren Jöns Hegh i Boa. Båda utkommenderades 1701 och ingen kom tillbaka. Änkorna flyttade tillsammans i Hörröd, där Jöns Heghs änka, "Heghs Karna", dog 1724. Då Pernilla Persdotter dog 1736, kallas hon "ryttaren Nils Heghs moder". Karolinen Lars Hegh var glömd.

    I samma bok står det på sidan 46:

    Efter fredsslutet 1658 kom en mängd "uppsvenska" soldater till Skåne. I Boa bodde ryttaren Arvid Vinter född 1640 i Linköping, där hans fader var bokbindare. Vinter hade varit gift två gånger och dog 22 oktober 1695. Han undgick alltså att drabbas av de stora utskrivningarna år 1700 och 1701. Hans vapenbroder, Ryttaren Jöns Månsson Hegh, till börden västgöte, utkallades sistnämnda år och kom aldrig tillbaka. Hans hustru Karin Nilsdotter, f. 1654 i Ölsremma, Västergötland, hade "levat i enslighet sedan 1701" då hon den 17 okt, 1724 dog i Hörröd. Hon kallas i kyrkoboken blott "Heghs Karna".


  • Wilhelm Moberg Park in Chisago County, MN

    July 1 2008

    As I was doing research for a couple of clients in Chisago County, Minnesota, recently I found that the Vilhelm Moberg Park (located at the entrance to Chisago City), features the statue of Vilhelm Moberg for which it was named.  Moberg traveled the Chisago area in 1948 on a bicycle.  In 1996, Ian Dudley sculpted the statue commemorating Moberg's travels here.

    Vilhelm Moberg, recognized as Sweden’s “author of the century” for his immigrant classics, can be said to have begun his historic novels about the great migration to North America while still a young man. He was driven first by curiosity about why so many relatives, (nine aunts and uncles), had left Småland, seeking their “dream of America.” As a young man in 1916, he even considered joining them. 32 years later, in 1948, he and his family finally set out for America on an immigrant visa, determined to tell the grand story of that great migration, and do it in a way that “de-heroised” the story of those pioneers. He also made it clear that he “was not writing Swedish-America´s history, but a novel.” He had begun his research in the 1930’s by reviewing family letters, church books and shipping records, then finally headed for Minnesota with his family in 1948, after a year’s preparatory work. At the Minnesota State Historical Society, he found daybooks kept from 1854 to 1898 by immigrant Baptist farmer Andrew Peterson from Västergötland, filled with everyday history, and written in everyday language.

    Want to read more about him and his work? Do a search on yahoo.com and you'll find quite a bit about him and his life as an author and adventurer.

    Moberg’s novels themselves make enjoyable reading or re-reading. He thoughtfully provided an extensive list of references on Swedish migration to America, published as an appendix to the collected novels.

    English-language works include George M. Stephenson’s The Religious Aspects of Swedish Immigration. (Minneapolis 1932), Theodore Blegen’s Building of Minnesota (Minnesota Historical Society. 1938) and Norwegian Migration to America. (Northfield 1940) and A.E. Strand’s A History of The Swedish Americans of Minnesota. I-III. (Chicago 1910.)

  •  

If you have any questions or queries. Please see Contact Us/Kontakta mig page for complete contact information.

All rights reserved.

Web Hosting by Yahoo!